Dies ist eine Diskussion zu Domain-Name auf deutsch kollidiert mit Markeneintragung in engl. Sprache innerhalb des Forums Markenrecht
![]() |
| | LinkBack | Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
| |||
| Domain-Name auf deutsch kollidiert mit Markeneintragung in engl. Sprache Für folgenden fiktiven Fall bräuchte ich mal Meinungen: Unser Prof hat sich eine nette Aufgabe ausgedacht und ich steh auf dem Schlauch :Die Firma "A" läßt sich ein Produkt schützen, sagen wir, mit dem Namen "ERGO Office Chair". Dahinter verbirgt sich ein patentrechtlich geschützter, ergonomischer Bürostuhl. Die Marke "ERGO Office Chair" ist (fiktiv) als Wortmarke geschützt. Die Firma "B" vertreibt im Onlinehandel auch ergonomisch geformte Bürostühle und möchte sich eine Domain mit dem Namen "ergo-Buerostuhl" oder "ergonomische-Buerostuehle" oder "Der-ergonomische-Buerostuhl" reservieren und verkauft unter diesen Domains zukünftig "ergonomische Bürostühle", aber eben nicht DEN "ERGO Office Chair". Was denkt Ihr? Kann es hier zu Komplikationen kommen? Vielen Dank für Eure Antworten. Grüße Kai |
| |||
| AW: Domain-Name auf deutsch kollidiert mit Markeneintragung in engl. Sprache Zitat:
11 |
| |||
| AW: Domain-Name auf deutsch kollidiert mit Markeneintragung in engl. Sprache Na klar: Hier also meine Überlegungen: Zu der Marke der Firma "A": "ERGO Office Chair" - (fiktive) Wortmarke "ERGO" wurde absichtlich groß geschrieben, um eine Schuttzfähigkeit zu erlangen, da umgangsprachliche Wörter und Abkürzungen nicht schutzfähig sind "ergo = ergonomisch" Somit ergibt für die Marke der Firma "A" eine markenrechtliche Schutzwürdigeit für das Produkt "ERGO Office Chair". Ich sehe es so, dass Firma "B", zum Leidwesen von"A", diesen Domainnamen führen kann, da es sich hierbei um umgangssprachliche Redewendungen handelt - er zwar gleiche Produkte anbietet, aber eben nicht DEN "ERGO Office Chair" Firma "A" kann sich zwar in den H..... beißen, aber im lt Domainrecht durchaus legitim. Liege ich hier richtig oder falsch ?Jetzt nochmal: Danke für Eure Denkanstöße! Grüße Kai |
| ||||
| AW: Domain-Name auf deutsch kollidiert mit Markeneintragung in engl. Sprache Zitat:
Zitat:
Zitat:
Umgekehrt richtet sich die Eintragbarkeit eines als Marke angemeldeten Zeichens danach, ob das Gesamtzeichen seinem Gesamteindruck(!) nach (wenigstens) eine minimale Unterscheidungskraft hat. Dieser Einschätzung stünde die Tatsache nicht entgegen, daß das Gesamtzeichen aus einzelnen Zeichenbestandteilen zusammengesetzt ist, die jedes für sich genommen ( bezüglich der angemeldeten Warenart - etwa "Büromöbel ) beschreibend / nicht unterscheidungskräftig = nicht eintragbar wären. Zitat:
"ergonomische-Buerostuehle" "Der-ergonomische-Buerostuhl" als Domain einer Homepage zu untersagen, unter der gleichartige Waren die die für die Marke geschützten ( "Büromöbel" ) angeboten werden. Fraglich könnte sein, inwieweit die beiden Zeichen "ergo-Buerostuhl.de" "ERGO Office Chair von den angesprochenen Verkehrskrerisen ihrem Gesamteindruck(!) nach als (im Hinblick auf eine Verwechslungsgefahr) einander ähnlich aufgefaßt würden. Kann die Übereinstimmung nur in einem Zeichenbestandteil "ERGO - ergo" etwa eine verwechslungsträchtige Ähnlichkeits-Auffassung dem Gesamteindruck nach begründen? Diese Annahme soll nur dort gerechtfertigt sein, wo eine Übereinstimmung in einem solchen Zeichenbestandteil ( "ERGO" ) vorliegt, das den Gesamteindruck Markenzeichens ("ERGO Office Chair" ) in einem solchen Ausmaß beherrscht, daß es von den Verkehrskreisen gleichsam mit dem Gesamtzeichen identifiziert wird. Grundsätzlich sollen nur solche Bestandeteile eines Markenzeichens den Gesamteindruck beherrschen / prägen können, die selbst genügend unterscheidungskräftig sind: ERGO Office Chair Jedenfalls sind die Zeichenbestandteile "Office" und "Chair" aufgrund ihres wareneigenschaftsbeschreibenden Charakters nicht in der Lage, das Gesamtzeichen "ERGO Office Chair" so zu prägen, daß es nach der Auffassung der angesprochenen Verkehrskreise von diesen Bestandteilen beherrscht wird. Hinsichtlich der Warenart "ergonomische Büromöbel" ist der Bestandteil ERGO vielleicht zu beschreibend, um in der Wahrnehmung das Zeichen "ERGO Office Chair" so zu dominieren, daß "Office" und "Chair" daneben völlig verblassen. 11 |
![]() |
| Lesezeichen |
| Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
| Ansicht | |
| |
Ähnliche Themen | ||
| Thema | Forum | Letzter Beitrag |
| "Wort-Bildmarke" => De-Domain: Was schützt sie? Andere Domain-Endung möglich? | Markenrecht | 05.09.2009 21:40 |
| engl. serien online stream legal? | Internetrecht | 24.05.2009 15:26 |
| Bayreuther SPIEGEL-Gespräch: Rettet dem Deutsch - die Verlotterung der deutschen Sprache | Nachrichten: Wissenschaft | 13.06.2007 08:00 |
| Sprache - Kognition - Kultur. Jahrestagung des Instituts für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim. | Nachrichten: Wissenschaft | 05.03.2007 13:00 |
| Zum Unterlassungsanspruch des Inhabers einer Domain bei Verwendung dieser Domain | Nachrichten: Internet & IT | 06.11.2004 08:10 |
© 2003-2011 JuraForum.de — Alle Rechte vorbehalten. Keine Vervielfältigung, Verbreitung oder Nutzung für kommerzielle Zwecke.
Sitemap | Kontakt | Datenschutz | AGB | Impressum
Suche: Rechtsanwalt | Steuerberater | Übersetzer
Rechtsanwalt Berlin | Rechtsanwalt Hamburg | Rechtsanwalt München | Rechtsanwalt Köln | Rechtsanwalt Frankfurt
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch), Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
"Wiki" powered by VaultWiki v2.5.7, © 2008-2012, Cracked Egg Studios